Algunos miembros nos han escrito preguntando cómo pueden contactar a un traductor jurado y si podemos recomendarles alguno.
Los traductores jurados en España deben aprobar un examen o ciertas asignaturas dentro de su carrera universitaria para obtener el reconocimiento de traductor/intérprete jurado. Una vez que lo consiguen, reciben un sello y pueden certificar que un documento es una traducción fiel de otro documento. Pueden traducir del idioma A al idioma B, y viceversa, y las traducciones juradas incluyen una copia del documento original firmada y sellada por el profesional. ¡He tenido clientes a quienes les han rechazado traducciones porque olvidaron adjuntar la copia del documento en español que yo había firmado!
Si necesitas contratar los servicios de un traductor jurado, solo debes acceder a la página web del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España.
Allí podrás encontrar un enlace a una lista con todos los traductores jurados oficiales. La lista está ordenada por idioma y ciudades de España, y también podrás ver cuál es la mejor manera de contactarlos.
¡Esperamos que esto sea de ayuda!
Referencias:
https://www.exteriores.gob.es/es/ServiciosAlCiudadano/Paginas/Traductores-Interpretes-Jurados.aspx